2016-11-11 10:16:20 +0000 2016-11-11 10:16:20 +0000
1
1
Advertisement

手話の方言は何種類あるの?目の不自由な人のための点字も?言語ごとに違うシステムなのか?

Advertisement

ろう者、聴覚障害者、聾唖者のための手話がいくつかあることは知っていますが(アメリカ手話–ASL:があるように、英語手話の他の方言があることを意味しているのでしょうね?**点字については何も知らないのですが、点字にはどのくらいの種類があるのでしょうか?アルファベットの読み方なので、アルファベットの系統ごとに違うシステムになっているのではないかと想像していますが?それとももっと複雑なのかな?

教えてください。私は生まれつき聴覚障害者で生涯補聴器をつけていて 言語療法を受けて手話に興味を持っていたのに… 手話に興味を持っていたにもかかわらず…

Advertisement
Advertisement

回答 (1)

4
4
4
2016-11-12 19:45:35 +0000

この質問は言語学SEの方が適切なようです。ASLはフランス手話をベースにしていますが、最初の手話教師はフランスから来ました。AFAIKでは、フランシュ手話は聴覚障害児の都市やコミュニティがあるとすぐに自然発生的に形成されたそうです。手話がなくても、他にろう者がいる場合、子どもたちは自然発生的に手話を始め、新しい言語を生み出します。海外では、多くの国でアメリカの先生から最初の言語を教わっているので、例えばフィリピンの手話はASLをベースにしていますが、これらの言語は、話し手のコミュニティの言語とはほとんど関係がありません。ASLの文法は英語よりも中国語に近いです。しかし、フィンガースペルはどうでしょうか?はい、それは英語を手でエンコードすることができる一つの方法です。手を使って英語を書こうとすると、気が遠くなるほど遅くなります。普通の速度でコミュニケーションをとるためには、英語と1:1の互換性を妨げる戦略を使わなければなりません。これは、ある種の “マニュアル英語 "を提案することを望むアマチュアを止めることはできません。どの学校に通っていたかによって、手話の地域差は異なります。有名な例としては、ASLでピザの手話をする際の地域差が多いことが挙げられますが、一方で点字はEnglishです。目の不自由な人は英語を聞いて話すことができます。だから、彼らのコミュニティは英語を話すコミュニティであり、それを読むことができます。ろう者のコミュニティでは、ASLが彼らの第一言語であり、しばしば彼らは英語を学ぶことができません。これは、(ASLを犠牲にして)ろう者に英語を強制したい人たちと、バイリンガルを支持する人たちとの間に、大規模な文化戦争を引き起こす。ASLだけを提唱している人はいないが、ろう者は常に耳の不自由な人たちを相手にしなければならないし、英語を理解できることは議論の余地なく貴重なことである。

Advertisement

関連する質問

1
1
1
1
Advertisement
Advertisement